maandag 25 februari 2013

50books - vraag 7

Lees jij alleen in het Nederlands?

Niet alleen in het Nederlands lees ik.

Ik las/lees Engelse boeken. Voornamelijk fictie. Ik begon daarmee in de jaren 70 om de busreis naar school en weer naar huis wat aangenamer te maken. James A. Michener's 'The Source' en 'Centennial' heb ik verslonden.
Later las ik 'The Drifters' en ontdekte dat het boek in het Nederlands verschenen is onder de naam 'De Bloemenkinderen van Torremolinos'. 'Hawaï' was het eerste boek dat ik alleen in het Nederlands las.


De verzamelde werken van Ernest Hemmingway las ik in het Engels.

De romans of thrillers die ik lees, zijn geschreven door Nederlandse auteurs, bijvoorbeeld Esther Verhoef, Simone van der Vlugt of Thomas Ross.
Soms moet ik wel de Nederlandse vertaling lezen, omdat ik de taal niet machtig ben. Ik denk aan Murakami (Japans) of Jostein Gaarder (Noors).

info
Non-fictie lees ik niet graag in het Engels. Omdat ik bang ben dat ik de essentie mis. Engelse fictie is toch meer de sfeer van het verhaal dat ik oppak.

Gek dat dit nu ineens opkomt in mijn herinnering:
Ik had graag willen zeggen dat ik ooit een boek in het Italiaans las... Il Pendolo di Foucault, met de - toen net verse - Nederlandse versie ernaast (De Slinger van Foucault) en de woordenboeken IT-NL / NL-IT. Maar het bleek te moeilijk. Het bleef bij een poging van 30 bladzijden. Toen raakte ik verstrikt in de taal, alle boeken om mij heen en raakte ik de draad kwijt van het verhaal. Ik weet niet of ik het opnieuw zou kunnen wagen om het boek nu toch een keer in het Italiaans te lezen. Mijn Italiaanse lessen zijn inmiddels zo ver weggezakt, dat ik nauwelijks nog een volledige Italiaanse zin kan spuien... *zucht*. Zo'n mooie taal, maar ja, met een man als francofiel, die ik na 23 jaar eindelijk een keertje heb mee kunnen trekken naar mijn geliefd Italië...

Non-fictie lees ik het liefst in het Nederlands, bang dat ik iets mis. Hoewel ik me terdege bewust ben van het feit dat de interpretatie van de vertaalster of vertaler niet geheel ongemoeid meelift.

Nu ik de Franse taal leer, zou ik kunnen proberen om iets in het Frans te lezen. Wie weet gebeurt dat nog eens.

#50books is een initiatief van Peter Pellenaars. 50 weken lang zal hij op zondag een vraag stellen die betrekking heeft op boeken, lezen, omstandigheden etc. De blogs die daarover geschreven worden, verzamelt hij op zijn blog. Ook een 50books-vraag beantwoorden? Lees hier meer.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten